Санкт-Петербург, 19 октября 2011 г. Компания PROMT приняла участие в ежегодной конференции TAUS (Translation Automaton User Society, ассоциация пользователей автоматизированного перевода), прошедшей 6-7 октября 2011 г. в Калифорнии.
На этом мероприятии традиционно обсуждаются актуальные вопросы автоматизации перевода, инновационные технологии в сфере локализации, а также вопросы сотрудничества разработчиков автоматического перевода, бюро переводов, локализационных агентств и компаний-клиентов. В программный комитет конференции входят представители таких компаний, как Oracle, Intel, Symantec, Adobe, Microsoft, McAfee и других, а среди участников этого года были сотрудники AsiaOnline, Cisco, Caterpillar, Dell, eBay, Lionbridge, MultiCorpora, Siemens.
PROMT участвовал в совместной презентации с крупнейшей системой электронных платежей PayPal, поставщиком решений по машинному переводу Safaba Translation Solutions и международной локализационной компанией Welocalize. Представитель PROMT рассказал об участии компании в проекте по внедрению решений по автоматическому переводу в компании PayPal.
PayPal работает на рынке многих стран, и для компании имеет существенное значение быстрый перевод на национальные языки контента разного типа, включая пользовательские интерфейсы, онлайн-справку, часто задаваемые вопросы, сообщения об ошибках, типовые письма службы поддержки, руководства пользователя, электронную почту.
В рамках совместного проекта PROMT создал уникальную интеграционную платформу по машинному переводу для локализационных целей. Эта платформа уже сейчас поддерживает 10 направлений перевода, позволяет интегрировать решения по машинному переводу сторонних разработчиков, полностью интегрируется в локализационный процесс, использующий решение на базе Translation Memory – WorldServer (Idiom), обеспечивает сохранение метаданных и другой форматной информации, которыми традиционно насыщены тексты по программному обеспечению.
Это решение работает на базе PROMT Translation Server – серверного решения PROMT с большими возможностями интеграции в документооборот и информационные процессы компании-клиента.
«Мы все живем в эпоху интернета, когда люди годами могут вместе работать над одним проектом и ни разу не встречаться, – рассказывает Юлия Епифанцева, директор по развитию PROMT. – А конференции TAUS дают нам такую возможность. Разработчики и поставщики решений по машинному переводу могут, наконец, лично увидеть своих коллег и клиентов, познакомиться с разработками других компаний и услышать о проблемах и насущных задачах по локализации, возникающих у компаний разного типа. Это помогает нам идти вперед».
О компании PROMT
PROMT – мировой лидер в сфере решений по машинному переводу для корпораций и частных пользователей с центром разработки в России.
PROMT – это:
• 20 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов,
• 12 поддерживаемых языков,
• более 10 000 крупных компаний-клиентов в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру,
• 4 офиса: в Санкт-Петербурге, Москве, Гамбурге и Сан-Франциско,
• онлайн-сервис перевода Translate.Ru,
• награды экспертов и СМИ за высокое качество продукта, надежность, функциональность и удобство решений.
Контакты для СМИ: e-mail: [email protected], телефон: (812) 611 00 50.